


default search action
Machine Translation, Volume 28
Volume 28, Number 1, March 2014
- Katrin Kirchhoff, Daniel Capurro

, Anne M. Turner:
A conjoint analysis framework for evaluating user preferences in machine translation. 1-17 - Nadi Tomeh, Alexandre Allauzen, François Yvon

:
Maximum-entropy word alignment and posterior-based phrase extraction for machine translation. 19-56 - Antal van den Bosch:

Peter Spyns and Jan Odijk (eds): Essential speech and language technology for Dutch: results by the STEVIN programme - Springer, 2013, ISBN: 978-3-642-30909-0, xvii + 413 pp. 57-60 - Steven P. Abney:

Anders Søgaard: Semi-Supervised Learning and Domain Adaptation in Natural Language Processing - Morgan & Claypool, 2013, ISBN 9781608459858, x + 93 pp. 61-63 - Francis M. Tyers:

Emily M. Bender: Linguistic fundamentals for natural language processing: 100 essentials from morphology and syntax - Morgan-Claypool, San Rafael, CA, USA, 2013, xviii + 166 pp. 65-68
Volume 28, Number 2, October 2014
- Avneesh Saluja, Ying Zhang:

Online discriminative learning for machine translation with binary-valued feedback. 69-90 - Gorka Labaka

, Cristina España-Bonet, Lluís Màrquez, Kepa Sarasola
:
A hybrid machine translation architecture guided by syntax. 91-125 - Mauro Cettolo, Nicola Bertoldi, Marcello Federico, Holger Schwenk, Loïc Barrault

, Christophe Servan
:
Translation project adaptation for MT-enhanced computer assisted translation. 127-150 - Ana Guerberof Arenas

:
Miguel A. Jiménez-Crespo: Translation and Web Localization, Routledge, 2013, xii + 233 pp, ISBN: 978-0 41564316-0. 151-154 - Xiaojun Zhang:

Chengqing Zong: Statistical natural language processing (second edition) - Tsinghua University Press, 2013, xxxv+570pp. 155-158
Volume 28, Numbers 3-4, December 2014
- Sharon O'Brien

, Michel Simard:
Introduction to special issue on post-editing. 159-164 - Ana Guerberof Arenas

:
Correlations between productivity and quality when post-editing in a professional context. 165-186 - Lucas Nunes Vieira

:
Indices of cognitive effort in machine translation post-editing. 187-216 - Germán Sanchis-Trilles, Vicent Alabau, Christian Buck, Michael Carl

, Francisco Casacuberta
, Mercedes García-Martínez, Ulrich Germann, Jesús González-Rubio, Robin L. Hill, Philipp Koehn, Luis A. Leiva, Bartolomé Mesa-Lao, Daniel Ortiz-Martínez
, Herve Saint-Amand, Chara Tsoukala
, Enrique Vidal:
Interactive translation prediction versus conventional post-editing in practice: a study with the CasMaCat workbench. 217-235 - Linda Mitchell, Sharon O'Brien

, Johann Roturier:
Quality evaluation in community post-editing. 237-262 - Fei Huang, Jian-Ming Xu, Abraham Ittycheriah, Salim Roukos:

Improving MT post-editing productivity with adaptive confidence estimation for document-specific translation model. 263-280 - Marco Turchi

, Matteo Negri
, Marcello Federico:
Data-driven annotation of binary MT quality estimation corpora based on human post-editions. 281-308 - Nicola Bertoldi, Patrick Simianer, Mauro Cettolo, Katharina Wäschle, Marcello Federico, Stefan Riezler:

Online adaptation to post-edits for phrase-based statistical machine translation. 309-339

manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.


Google
Google Scholar
Semantic Scholar
Internet Archive Scholar
CiteSeerX
ORCID














