


default search action
WMT@EMNLP 2011: Edinburgh, UK
- Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, Omar Zaidan:

Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation, WMT@EMNLP 2011, Edinburgh, Scotland, UK, July 30-31, 2011. Association for Computational Linguistics 2011, ISBN 978-1-937284-12-1 - Ondrej Bojar, Milos Ercegovcevic, Martin Popel, Omar Zaidan:

A Grain of Salt for the WMT Manual Evaluation. 1-11 - David Talbot, Hideto Kazawa, Hiroshi Ichikawa, Jason Katz-Brown, Masakazu Seno, Franz Josef Och:

A Lightweight Evaluation Framework for Machine Translation Reordering. 12-21 - Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, Omar Zaidan:

Findings of the 2011 Workshop on Statistical Machine Translation. 22-64 - Eleftherios Avramidis, Maja Popovic, David Vilar, Aljoscha Burchardt:

Evaluate with Confidence Estimation: Machine ranking of translation outputs using grammatical features. 65-70 - Boxing Chen, Roland Kuhn:

AMBER: A Modified BLEU, Enhanced Ranking Metric. 71-77 - Daniel Dahlmeier, Chang Liu, Hwee Tou Ng:

TESLA at WMT 2011: Translation Evaluation and Tunable Metric. 78-84 - Michael J. Denkowski, Alon Lavie:

Meteor 1.3: Automatic Metric for Reliable Optimization and Evaluation of Machine Translation Systems. 85-91 - Matous Machácek, Ondrej Bojar:

Approximating a Deep-Syntactic Metric for MT Evaluation and Tuning. 92-98 - Maja Popovic, David Vilar, Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt:

Evaluation without references: IBM1 scores as evaluation metrics. 99-103 - Maja Popovic:

Morphemes and POS tags for n-gram based evaluation metrics. 104-107 - Kristen Parton, Joel R. Tetreault, Nitin Madnani, Martin Chodorow:

E-rating Machine Translation. 108-115 - Miguel Rios, Wilker Aziz, Lucia Specia:

TINE: A Metric to Assess MT Adequacy. 116-122 - Xingyi Song, Trevor Cohn:

Regression and Ranking based Optimisation for Sentence Level MT Evaluation. 123-129 - Omar Zaidan:

MAISE: A Flexible, Configurable, Extensible Open Source Package for Mass AI System Evaluation. 130-134 - Loïc Barrault:

MANY improvements for WMT'11. 135-139 - Jesús González-Rubio, Francisco Casacuberta:

The UPV-PRHLT combination system for WMT 2011. 140-144 - Kenneth Heafield, Alon Lavie:

CMU System Combination in WMT 2011. 145-151 - Gregor Leusch, Markus Freitag, Hermann Ney:

The RWTH System Combination System for WMT 2011. 152-158 - Antti-Veikko I. Rosti, Bing Zhang, Spyros Matsoukas, Richard M. Schwartz:

Expected BLEU Training for Graphs: BBN System Description for WMT11 System Combination Task. 159-165 - Rico Sennrich:

The UZH System Combination System for WMT 2011. 166-170 - Daguang Xu, Yuan Cao, Damianos G. Karakos:

Description of the JHU System Combination Scheme for WMT 2011. 171-176 - Abby D. Levenberg, Miles Osborne, David Matthews:

Multiple-stream Language Models for Statistical Machine Translation. 177-186 - Kenneth Heafield:

KenLM: Faster and Smaller Language Model Queries. 187-197 - Jan Niehues, Teresa Herrmann, Stephan Vogel, Alex Waibel:

Wider Context by Using Bilingual Language Models in Machine Translation. 198-206 - Kriste Krstovski, David A. Smith:

A Minimally Supervised Approach for Detecting and Ranking Document Translation Pairs. 207-216 - Philip Williams, Philipp Koehn:

Agreement Constraints for Statistical Machine Translation into German. 217-226 - Jacob Andreas, Nizar Habash, Owen Rambow:

Fuzzy Syntactic Reordering for Phrase-based Statistical Machine Translation. 227-236 - Yuval Marton, Ahmed El Kholy, Nizar Habash:

Filtering Antonymous, Trend-Contrasting, and Polarity-Dissimilar Distributional Paraphrases for Improving Statistical Machine Translation. 237-249 - Sara Stymne, Nicola Cancedda:

Productive Generation of Compound Words in Statistical Machine Translation. 250-260 - Barry Haddow, Abhishek Arun, Philipp Koehn:

SampleRank Training for Phrase-Based Machine Translation. 261-271 - Ergun Biçici, Deniz Yuret:

Instance Selection for Machine Translation using Feature Decay Algorithms. 272-283 - Patrik Lambert, Holger Schwenk, Christophe Servan, Sadaf Abdul-Rauf:

Investigations on Translation Model Adaptation Using Monolingual Data. 284-293 - Nick Ruiz, Marcello Federico:

Topic Adaptation for Lecture Translation through Bilingual Latent Semantic Models. 294-302 - Vera Aleksic, Gregor Thurmair:

Personal Translator at WMT2011. 303-308 - Alexandre Allauzen, Hélène Bonneau-Maynard, Hai Son Le, Aurélien Max, Guillaume Wisniewski, François Yvon, Gilles Adda, Josep Maria Crego, Adrien Lardilleux, Thomas Lavergne, Artem Sokolov:

LIMSI @ WMT11. 309-315 - Wilker Aziz, Miguel Rios, Lucia Specia:

Shallow Semantic Trees for SMT. 316-322 - Ergun Biçici, Deniz Yuret:

RegMT System for Machine Translation, System Combination, and Evaluation. 323-329 - Ondrej Bojar, Ales Tamchyna:

Improving Translation Model by Monolingual Data. 330-336 - Chris Dyer, Kevin Gimpel, Jonathan H. Clark, Noah A. Smith:

The CMU-ARK German-English Translation System. 337-343 - Vladimir Eidelman, Kristy Hollingshead, Philip Resnik:

Noisy SMS Machine Translation in Low-Density Languages. 344-350 - Christian Federmann, Sabine Hunsicker:

Stochastic Parse Tree Selection for an Existing RBMT System. 351-357 - Markus Freitag, Gregor Leusch, Joern Wuebker, Stephan Peitz, Hermann Ney, Teresa Herrmann, Jan Niehues, Alex Waibel, Alexandre Allauzen, Gilles Adda, Josep Maria Crego, Bianka Buschbeck, Tonio Wandmacher, Jean Senellart:

Joint WMT Submission of the QUAERO Project. 358-364 - Greg Hanneman, Alon Lavie:

CMU Syntax-Based Machine Translation at WMT 2011. 365-371 - Christian Hardmeier, Jörg Tiedemann, Markus Saers, Marcello Federico, Prashant Mathur:

The Uppsala-FBK systems at WMT 2011. 372-378 - Teresa Herrmann, Mohammed Mediani, Jan Niehues, Alex Waibel:

The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 2011. 379-385 - Sanjika Hewavitharana, Nguyen Bach, Qin Gao, Vamshi Ambati, Stephan Vogel:

CMU Haitian Creole-English Translation System for WMT 2011. 386-392 - Maria Holmqvist, Sara Stymne, Lars Ahrenberg:

Experiments with word alignment, normalization and clause reordering for SMT between English and German. 393-398 - Chang Hu, Philip Resnik, Yakov Kronrod, Vladimir Eidelman, Olivia Buzek, Benjamin B. Bederson:

The Value of Monolingual Crowdsourcing in a Real-World Translation Scenario: Simulation using Haitian Creole Emergency SMS Messages. 399-404 - Matthias Huck, Joern Wuebker, Christoph Schmidt, Markus Freitag, Stephan Peitz, Daniel Stein, Arnaud Dagnelies, Saab Mansour, Gregor Leusch, Hermann Ney:

The RWTH Aachen Machine Translation System for WMT 2011. 405-412 - Maxim Khalilov, Khalil Sima'an:

ILLC-UvA translation system for EMNLP-WMT 2011. 413-419 - Verónica López-Ludeña, Rubén San-Segundo-Hernández:

UPM system for the translation task. 420-425 - David Marecek, Rudolf Rosa, Petra Galuscáková, Ondrej Bojar:

Two-step translation with grammatical post-processing. 426-432 - Martin Popel, David Marecek, Nathan Green, Zdenek Zabokrtský:

Influence of Parser Choice on Dependency-Based MT. 433-439 - Marion Potet, Raphaël Rubino, Benjamin Lecouteux, Stéphane Huet, Laurent Besacier, Hervé Blanchon, Fabrice Lefèvre:

The LIGA (LIG/LIA) Machine Translation System for WMT 2011. 440-446 - Christian Rishøj, Anders Søgaard:

Factored Translation with Unsupervised Word Clusters. 447-451 - Marta R. Costa-jussà, Rafael E. Banchs:

The BM-I2R Haitian-Créole-to-English translation system description for the WMT 2011 evaluation campaign. 452-456 - Víctor M. Sánchez-Cartagena, Felipe Sánchez-Martínez, Juan Antonio Pérez-Ortiz

:
The Universitat d'Alacant hybrid machine translation system for WMT 2011. 457-463 - Holger Schwenk, Patrik Lambert, Loïc Barrault, Christophe Servan, Sadaf Abdul-Rauf, Haithem Afli, Kashif Shah:

LIUM's SMT Machine Translation Systems for WMT 2011. 464-469 - Sara Stymne:

Spell Checking Techniques for Replacement of Unknown Words and Data Cleaning for Haitian Creole SMS Translation. 470-477 - Jonathan Weese, Juri Ganitkevitch, Chris Callison-Burch, Matt Post, Adam Lopez:

Joshua 3.0: Syntax-based Machine Translation with the Thrax Grammar Extractor. 478-484 - Jia Xu, Hans Uszkoreit, Casey Kennington, David Vilar, Xiaojun Zhang:

DFKI Hybrid Machine Translation System for WMT 2011 - On the Integration of SMT and RBMT. 485-489 - Francisco Zamora-Martínez, María José Castro Bleda:

CEU-UPV English-Spanish system for WMT11. 490-495 - Daniel Zeman:

Hierarchical Phrase-Based MT at the Charles University for the WMT 2011 Shared Task. 496-500 - William Lewis, Robert Munro, Stephan Vogel:

Crisis MT: Developing A Cookbook for MT in Crisis Situations. 501-511 - Kevin Gimpel, Noah A. Smith:

Generative Models of Monolingual and Bilingual Gappy Patterns. 512-522 - Mark Hopkins, Greg Langmead, Tai Vo:

Extraction Programs: A Unified Approach to Translation Rule Extraction. 523-532 - Baskaran Sankaran, Gholamreza Haffari, Anoop Sarkar:

Bayesian Extraction of Minimal SCFG Rules for Hierarchical Phrase-based Translation. 533-541 - Thomas Lavergne, Alexandre Allauzen, Josep Maria Crego, François Yvon:

From n-gram-based to CRF-based Translation Models. 542-553

manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.


Google
Google Scholar
Semantic Scholar
Internet Archive Scholar
CiteSeerX
ORCID














