| 2012 | ||
|---|---|---|
| c16 | Reinhard Rapp, Serge Sharoff, Bogdan Babych: Identifying Word Translations from Comparable Documents Without a Seed Lexicon. LREC 2012: 460-466 | |
| 2010 | ||
| j5 | Yun-hua Qu, Tian-jiong Tao, Serge Sharoff, Narisong Jin, Ruo-yuan Gao, Nan Zhang, Yu-ting Yang, Cheng-zhi Xu: Using an integrated feature set to generalize and justify the Chinese-to-English transferring rule of the 'ZHE' aspect. Journal of Zhejiang University - Science C 11(9): 663-676 (2010) | |
| j4 | Paul Rayson, Scott Songlin Piao, Serge Sharoff, Stefan Evert, Begoña Villada Moirón: Multiword expressions: hard going or plain sailing? Language Resources and Evaluation 44(1-2): 1-5 (2010) | |
| c15 | Zhili Wu, Katja Markert, Serge Sharoff: Fine-Grained Genre Classification Using Structural Learning Algorithms. ACL 2010: 749-759 | |
| c14 | Serge Sharoff, Zhili Wu, Katja Markert: The Web Library of Babel: evaluating genre collections. LREC 2010 | |
| c13 | James Wilson, Anthony Hartley, Serge Sharoff, Paul Stephenson: Advanced Corpus Solutions for Humanities Researchers. PACLIC 2010: 769-778 | |
| 2009 | ||
| j3 | ||
| j2 | Serge Sharoff, Bogdan Babych, Anthony Hartley: 'Irrefragable answers' using comparable corpora to retrieve translation equivalents. Language Resources and Evaluation 43(1): 15-25 (2009) | |
| 2008 | ||
| c12 | Bogdan Babych, Serge Sharoff, Anthony Hartley: Generalising Lexical Translation Strategies for MT Using Comparable Corpora. LREC 2008 | |
| c11 | Marco Baroni, Francis Chantree, Adam Kilgarriff, Serge Sharoff: Cleaneval: a Competition for Cleaning Web Pages. LREC 2008 | |
| c10 | Svitlana Kurella, Serge Sharoff, Anthony Hartley: Corpus-Based Tools for Computer-Assisted Acquisition of Reading Abilities in Cognate Languages. LREC 2008 | |
| c9 | Serge Sharoff, Mikhail Kopotev, Tomaz Erjavec, Anna Feldman, Dagmar Divjak: Designing and Evaluating a Russian Tagset. LREC 2008 | |
| 2007 | ||
| j1 | J. Delin, Serge Sharoff, S. Lillford, C. Barnes: Linguistic support for concept selection decisions. AI EDAM 21(2): 123-135 (2007) | |
| c8 | Bogdan Babych, Anthony Hartley, Serge Sharoff, Olga Mudraya: Assisting Translators in Indirect Lexical Transfer. ACL 2007 | |
| 2006 | ||
| c7 | Serge Sharoff, Bogdan Babych, Anthony Hartley: Using Comparable Corpora to Solve Problems Difficult for Human Translators. ACL 2006 | |
| 2004 | ||
| c6 | ||
| 2002 | ||
| c5 | Serge Sharoff: Meaning as use: exploitation of aligned corpora for the contrastive study of lexical semantics. LREC 2002 | |
| 2001 | ||
| c4 | Dafydd Gibbon, Thorsten Trippel, Serge Sharoff: Concordancing for parallel spoken language corpora. INTERSPEECH 2001: 2063-2066 | |
| 2000 | ||
| c3 | Geert-Jan M. Kruijff, Elke Teich, John A. Bateman, Ivana Kruijff-Korbayová, Hana Skoumalová, Serge Sharoff, Elena G. Sokolova, Tony Hartley, Kamenka Staykova, Jiri Hana: Multilinguality in a Text Generation System For Three Slavic Languages. COLING 2000: 474-480 | |
| c2 | John A. Bateman, Elke Teich, Geert-Jan M. Kruijff, Ivana Kruijff-Korbayová, Serge Sharoff, Hana Skoumalová: Resources for Multilingual Text Generation in Three Slavic Languages. LREC 2000 | |
| 1996 | ||
| c1 | Irina Kononenko, Serge Sharoff: Understanding Short Texts with Integration of Knowledge Representation Methods. Ershov Memorial Conference 1996: 111-121 | |
Colors in the list of coauthors
Last update Sun May 26 00:14:33 2013 CET by the DBLP Team —
Data released under the ODC-BY 1.0 license — See also our legal information page