![]() | ![]() |
| 2010 | ||
|---|---|---|
| 6 | Filip Gralinski: Mining Parenthetical Translations for Polish-English Lexica. CICLing 2010: 464-472 | |
| 5 | Aleksandra Wojak, Filip Gralinski: Matura Evaluation Experiment Based on Human Evaluation of Machine Translation. IMCSIT 2010: 547-551 | |
| 2009 | ||
| 4 | Filip Gralinski, Marcin Walas: Looking for new words out there. IMCSIT 2009: 213-218 | |
| 3 | Filip Gralinski, Krzysztof Jassem, Roman Kurc: Acquiring Bilingual Lexica from Keyword Listings. LTC 2009: 361-370 | |
| 2006 | ||
| 2 | Filip Gralinski: Some Methods of Describing Discontinuity in Polish and Their Cost-Effectiveness. TSD 2006: 69-77 | |
| 2003 | ||
| 1 | Krzysztof Jassem, Filip Gralinski, Tomasz Kowalski: Applying Transition Networks in Translating Polish E-Mails. IIS 2003: 521-527 | |
| 1 | Krzysztof Jassem | [1] [3] |
| 2 | Tomasz Kowalski | [1] |
| 3 | Roman Kurc | [3] |
| 4 | Marcin Walas | [4] |
| 5 | Aleksandra Wojak | [5] |
Colors in the list of coauthors
Last update Wed May 30 22:34:44 2012 CET by the DBLP Team —
Data released under the ODC-BY 1.0 license — See also our legal information page