5. AMTA 2002:
Tiburon,
CA,
USA
Stephen D. Richardson (Ed.):
Machine Translation: From Research to Real Users, 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2002 Tiburon, CA, USA, October 6-12, 2002, Proceedings.
Lecture Notes in Computer Science 2499 Springer 2002, ISBN 3-540-44282-0
@proceedings{DBLP:conf/amta/2002,
editor = {Stephen D. Richardson},
title = {Machine Translation: From Research to Real Users, 5th Conference
of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA
2002 Tiburon, CA, USA, October 6-12, 2002, Proceedings},
booktitle = {AMTA},
publisher = {Springer},
series = {Lecture Notes in Computer Science},
volume = {2499},
year = {2002},
isbn = {3-540-44282-0},
bibsource = {DBLP, http://dblp.uni-trier.de}
}
Technical Papers
- Jaime G. Carbonell, Katharina Probst, Erik Peterson, Christian Monson, Alon Lavie, Ralf D. Brown, Lori S. Levin:
Automatic Rule Learning for Resource-Limited MT.
1-10
- Michael Carl, Andy Way, Reinhard Schäler:
Toward a Hybrid Integrated Translation Environment.
11-20
- Thomas C. Chuang, Jason S. Chang:
Adaptive Bilingual Sentence Alignment.
21-30
- Bonnie J. Dorr, Lisa Pearl, Rebecca Hwa, Nizar Habash:
DUSTer: A Method for Unraveling Cross-Language Divergences for Statistical Word-Level Alignment.
31-43
- George F. Foster, Philippe Langlais, Guy Lapalme:
Text Prediction with Fuzzy Alignments.
44-53
- Ismael García-Varea, Franz Josef Och, Hermann Ney, Francisco Casacuberta:
Efficient Integration of Maximum Entropy Lexicon Models within the Training of Statistical Alignment Models.
54-63
- Claudia Gdaniec, Esmé Manandise:
Using Word Formation Rules to Extend MT Lexicons.
64-73
- Nano Gough, Andy Way, Mary Hearne:
Example-Based Machine Translation via the Web.
74-83
- Nizar Habash, Bonnie J. Dorr:
Handling Translation Divergences: Combining Statistical and Symbolic Techniques in Generation-Heavy Machine Translation.
84-93
- Changhyun Kim, Munpyo Hong, Yinxia Huang, Young Kil Kim, Sung Il Yang, Young Ae Seo, Sung-Kwon Choi:
Korean-Chinese Machine Translation Based on Verb Patterns.
94-103
- Philippe Langlais, Michel Simard:
Merging Example-Based and Statistical Machine Translation: An Experiment.
104-113
- Hyo-Kyung Lee:
Classification Approach to Word Selection in Machine Translation.
114-123
- Arul Menezes:
Better Contextual Translation Using Machine Learning.
124-134
- Robert C. Moore:
Fast and Accurate Sentence Alignment of Bilingual Corpora.
135-144
- Eric Nyberg, Teruko Mitamura, Kathryn L. Baker, David Svoboda, Brian Peterson, Jennifer Williams:
Deriving Semantic Knowledge from Descriptive Texts Using an MT System.
145-154
- Radu Soricut, Kevin Knight, Daniel Marcu:
Using a Large Monolingual Corpus to Improve Translation Accuracy.
155-164
- Takehito Utsuro, Takashi Horiuchi, Yasunobu Chiba, Takeshi Hamamoto:
Semi-automatic Compilation of Bilingual Lexicon Entries from Cross-Lingually Relevant News Articles on WWW News Sites.
165-176
- Ruvan Weerasinghe:
Bootstrapping the Lexicon Building Process for Machine Translation between `New' Languages.
177-186
User Studies
- Anthony Clarke, Elisabeth Maier, Hans-Udo Stadler:
A Report on the Experiences of Implementing an MT System for Use in a Commercial Environment.
187-194
- Verne Morland:
Getting the Message In: A Global Company's Experience with the New Generation of Low-Cost, High Performance Machine Translation Systems.
195-206
- Nestor Rychtyckyj:
An Assessment of Machine Translation for Vehicle Assembly Process Planning at Ford Motor Company.
207-215
System Descriptions
- Eli Abir, Steve Klein, David Miller, Michael Steinbaum:
Fluent Machines' EliMT System.
216-219
- Glenn A. Akers:
LogoMedia TRANSLATETM, Version 2.0.
220-223
- Howard J. Bender:
Natural Intelligence in a Machine Translation System.
224-228
- Bryce Benjamin, Kevin Knight, Daniel Marcu:
Translation by the Numbers: Language Weaver.
229-231
- Michael Blekhman, Andrei Kursin, Alla Rakova:
A New Family of the PARS Translation Systems.
232-236
- William B. Dolan, Jessie Pinkham, Stephen D. Richardson:
MSR-MT: The Microsoft Research Machine Translation System.
237-239
- Alon Lavie, Lori S. Levin, Robert E. Frederking, Fabio Pianesi:
The NESPOLE! Speech-to-Speech Translation System.
240-243
- Teruko Mitamura, Eric Nyberg, Kathryn L. Baker, Peter Cramer, Jeongwoo Ko, David Svoboda, Michael Duggan:
The KANTOO MT System: Controlled Language Checker and Lexical Maintenance Tool.
244-247
- Christine A. Montgomery, Naicong Li:
Approaches to Spoken Translation.
248-252
Last update Tue May 22 23:22:43 2012
CET by the DBLP Team —
Data released under the ODC-BY 1.0 license — See also our legal information page